exhibition of New Site 7

PHOTOBOOK [TEPPEI ONO] launch exhibition TEPPEI ONO exhibition × UTSUWA SHOKEN exhibition

TEPPEI ONO 「EARTH - UTSUWA」@SARA japanese pottery Oct 12 to 14
TEPPEI ONO 「EARTH - KATAMARI」@SANNGA project Oct 12 to 16
USTUWA SHOKEN presents「UTSUWA KATACHI」@SANNGA project Oct 19 to 23

はぐるま1.jpg


We have 2 locations for this show.
SANNGA Project @ DAIICHI Arts
Oct. 12th - 16th: Weekday 10am to 7pm
       Saturday&Sunday 12pm to 6pm
18 East 64th street, 1F, New York, NY10065
and
Sara Japanese Pottery
Oct. 12th to 14th
950 Lexington Avenue New York, NY 10021

哲平めしわん.JPG
UTSUWA SHOKEN from Kamakura presents [UTSUWA KATACHI]
SANNGA Project @ DAIICHI Arts
Oct 19th - 23rd: weekday 10am to 7pm
         Saturday&Sunday 12pm to 6pm
18 East 64th street, 1F, New York, NY10065


!!!Artist reception on Oct 12th, from 6pm to 8pm
@ Sara Japanese Pottery

PHOTO BOOK [TEPPEI ONO] and [USTUWA KATACHI] launch exhibition

SANNGA project @ Dai Ichi Arts is pleased to announce three commemorable shows!!!
For these shows, we will invite two person. One is a potter Teppei Ono, another is a publisher Tomoo Shoken.
Teppei started learning pottery in 1978. First, he studied in Bizen, and then moved to Okinawa. In 1982, he started to apprentice to Ryoji Koie in Tokoname.
His first solo exhibition in 1983 was very experimental. The title was "What is value? 'Selling by Weight'". And in 1986, he raised a question 'how the ceramic arts world is' by exhibiting his show named "Food Bowls for Animals Exhibition".
He had traveled overseas with his family. Especially they spent long time in Asian countries, Thailand, Laos, India and so on.
In 1998, He moved to the middle of terraced rice fields located the top of the mountain in Kochi prefecture and he started building wood fired kiln that took him 3 years to complete.


In 2002, Shoken Tomoo was introduced to Teppei Ono by Ryo Aoki.
Since then, she was inspired by Teppei's life in the mountains and became absorbed in his creation. Eventually, she published a DVD book "UTSUWA BITO ONO TEPPEI" (TEPPAI ONO Creator of Vessels) in 2007.
In 2010, a world-famous contemporary artist Takashi Murakami found Teppei Ono.
Murakami had been interested in Japanese pottery world. He considered craft, especially pottery, as "real art" in Japan. He organized Teppei's solo exhibition at Kaikai Kiki Gallery "TEPPEI ONO POTTERY EXHIBITION : LIGHT IN THE SHADOW OF THE HEART".
The reason why Murakami chose Teppei for the first pottery exhibition at his contemporary art gallery was that Teppei was one of the artists who lead the living crafts world, whether he was expected or not.

Once you hold his Utsuwa (vessel) in your hands, you will feel the energy from the earth.
You can feel the world he draws.
We hope you enjoy tea out of his tea cup, and enjoy rice out of his rice bowl.
Then you would realize that you are in the another world.
哲平さん笑う.jpg

FABRICS! beyond boundaries! #2

@ SANNGA project @ Dai Ichi Arts : Sep 28th to Oct 1st, 12pm - 19pm(Sat and Sun 12pm - 18pm)

SANNGA is a gallery operated by Nana Yamasaki who owns a fashion company "Yamma Sangyo inc" in Tokyo, and a very traditional weaving factory "Harappa" in Fukushima, Japan.
In this show, we introduce 5 fashion designers particular about "Fabrics", weaving, dyeing, knitting.

ファブリックスもの.JPG

ファブリックス2モノクロ.tif

FABRICS! beyond boundaries!#2
@SANNGA project

TAMAKI NIIME
TAKARAJIMA SENKOU
YAMMA (HARAPPA)
CALICO the arts of Indian village fabrics
and SAYAKA DAVIS

Sep 28th - Oct 1st
12pm-19pm (Sat&Sun 12pm -18pm)
@SANNGA project
18 EAST 64th st, #1F, NY, NY 10065
516-727-6131


SANNGA project Facebook

Malcolm Wright Ceramic Exhibition

@ SANNGA project @ Dai Ichi Arts : June15st to 22th, 12pm - 18pm

IMG_6269.JPG

We have 2 locations for this show.
SANNGA Project @ DAIICHI Arts
15th - 21st: open everyday 12pm to 6pm
22nd - 30th: by appointment only
Please call (516) 727-6131 Nana Yamasaki or
email sannga@yamma.jp to make appointment.

18 East 64th street, 1F, New York, NY10065
and
Sara Japanese Pottery
June 15th to 17th 2017
950 Lexington Avenue New York, NY 10021

!!!Artist reception on June 15th, from 6pm to 8pm
@ Sara Japanese Pottery

[Malcolm Wright Ceramic Exhibition ~ A Potter's Lifetime ~]

SANNGA project @ Dai Ichi Arts is pleased to announce a retrospective show of Malcom Wright. Malcom Wright began studying pottery in 1963. It was not long before he became interested in the Momoyama period, when the tea ceremony had flourished. Drawn by this fascination, Malcom Wright lived in Karatsu, an area known for its very traditional pottery, and studied under Tarouemon the 12th from 1967 through 1970.

Since then, he has been a good friend of Tarouemon's son, Takashi Nakazato, and in 1992, they held a two-man show at Museum of Fine Arts, Art Complex Museum, and the Denver Art Museum. Their firing process was also filmed for a video titled "Bridge of Fire”. In 1997, they held a four-person show at Manyodo in Tokyo with Kihei Takiguchi and Hideo Miyaoka.

As Hanako Nakazato — Takashi's daughter — has studied under Malcom, their lifelong friendship continues to this day.

Malcom Wright decided to retire from pottery this year. Sadly, this will be the last chance to see his pieces. We will exhibit works ranging from his earliest years through his most recent, as well as Takashi Nakazato's pieces.

Please come and witness his passion, respect for Japanese art, and relationship with Nakazato.

*We visited Malcolm's studio in Vermont in April.
Please check the Sara's diary.
http://www.saranyc.com/malcolm-wright-2017.html

Japanese Indigo Show

@ SANNGA project @ Dai Ichi Arts : June 30th to July 3rd, 12pm - 18pm

indigo.jpg
Zatouichi dinner party June 29th, from 6pm to 8pm
appointment to

shuki ten - SAKE wear show

@ SANNGA project @ Dai Ichi Arts : July 6th to 11th, 12pm - 18pm

moriokashuki.JPG
opening reception on July 6th, from 6pm to 8pm

15 young potters from Japan

@ SANNGA project @ Dai Ichi Arts : June1st to 7th, 12pm - 18pm

tiff用 15 young tate yohaku.tif
opening reception on June 3rd, from 6pm to 8pm

[15 young potters from Japan]

This is the first exhibition of SANNGA at Dai Ichi Arts' gallery space.
For this exhibit, we will present 15 young potters from Japan, including Akihiro Nikaido, whose ceramic vessels will be shown at Sara Japanese Pottery during the same time, and Kouzo Takeuchi, who has shown at Dai Ichi Arts in the past.
These 15 artists were all born in the 70's and 80's and are considered very young by the Japanese potter's standard.
Each artist has their own distinct techniques and methods of expression.
They are not satisfied with the status quo, and offer their own answers through their work every day.
A potter is an artist continuously fighting with such contradictions.
You can see both the paths they've traveled and the goals they've attained at this exhibition, and can even envision how their work will continue.
This is a chance to enjoy your life and the the life of the artists.
You are young, and life has much to offer

15 artists:
#akihironikaido
#daisukekameta
#kazumiyoshimura
#koichionozawa
#kouzotakeuchi
#naotsuguyoshida
#ryutaroyamada
#shikamarutakeshita
#takashiyomiya
#takehiroitoh
#takuyayokoyama
#tarotabuchi
#tetsuyaosawa
#tomokoiwata
#yojiyamada

SANNGA and Dai Ichi Arts will be collaborating to bring you many kinds of ceramic arts. Please enjoy them with us!

この展覧会は、NYで25年間、日本の現代陶芸を紹介してきたギャラリー「Dai Ichi Arts」のスペースを引き継ぐ形でSANNGAが行う初めての展覧会です。
今回は、日本から15人の若手陶芸家を紹介します。
その中には、同じ時期にSara Japanese Potteryで器の個展を開催中の二階堂明弘と、これまでも
Dai Ichi Artsで紹介して来た竹内紘三も入っています。
この15人のアーティストは、皆、70年代80年代生まれです。
日本の陶芸界では、若手と言われています人達です。
それぞれ、卓越した技術と表現方法を持ちながら、彼らは決して現状に満足しない、と同時に、毎日答えを出し続けています。
陶芸家とは、そう言う矛盾と日々闘わなければならない運命にあるアーティストなのでしょう。
陶芸家は最終的に炎にすべてを託します。
窯から出てきたものがアートになるのか、日用品になるのか、最終的にコントロール出来ない条件がつきまとうが故でしょうか…
あなたは、この展覧会で、彼らの通過点(プロセス)と答え(ゴール)を同時に見ることが出来ます。
あなたは、これから彼らが行く所を想像します。彼らの旅に付き合うことも出来ます。
あなたには、あなたと彼らのどちらの人生も楽しむチャンスが与えられています。
あなたは若く、人生は長いのです。

#伊藤丈浩
#岩田智子
#大澤哲哉
#小野澤弘一
#亀田大介
#竹下鹿丸
#竹内紘三
#田淵太郎
#二階堂明弘
#山田隆太郎
#横山拓也
#吉田直嗣
#吉村和美
#余宮隆
#山田洋次

AKIHIRO NIKAIDO solo exhibition

@ Sara Japanese Pottery : June1st to 3rd, 10am - 19pm

front ok nikaidosara postcard-layout 5x7.pdf
Artist reception on June 1st, from 6pm to 8pm

[NIKAIDO AKIHIRO solo exhibition]

Akihiro Nikaido
Born 1977 in Sapporo, Hokkaido, Japan.
After studying ceramics at a technical school, he moved in 2002 to Mashiko, a town famous for its ceramic art.
His studio was severely damaged by the earthquake disaster of March 11, 2011, and as a result, he relocated to the countryside of Chiba prefecture in 2015.

Nikaido has many faces to him, much like the surfaces of his pottery in this solo exhibition.

Nikaido is a serious ceramic artist who works diligently.
He engages in solo exhibitions nearly 10 times a year and daringly challenges to show his works abroad. Without looking away from the problems of society, he touches clay and throws on the potter’s wheel on a daily basis, as one means of sweeping away fear. He is conscious of his obligation to continue the history that began when the first humans touched clay.

Nikaido is an artist as well.
He asks himself, “Can UTSUWA can become art?” (The Japanese word UTSUWA means not only container or dish, but also evokes the generosity or talent of a person or object)
The answer he arrived at is that “UTSUWA can be the threshold.”
The threshold that fulfills both the interior and the exterior will bring about all possibilities to each person. Nikaido believes that the vessel is a device that creates these thresholds in the lives of people.

Nikaido respects history and culture and creates tea bowls.
If asked whether he makes tea, he replies, “That is not my work.” That's right.
His work is to make tea bowls.
In a tea ceremony, one will witness a person making tea, a person arranging flowers, a person painting a scroll, and the change of seasons and effects of weather. When all elements are combined, the performance is completed.
He carries a part of this ritual, and he sometimes enjoys it, too. He embodies a deep admiration of tea culture.

In 2009, Nikaido began a project called “TO-ISM,” gathering together young potters and holding exhibitions of their work in combination with his own ceramics. After the earthquake disaster, he engaged in activities to send UTSUWA to stricken areas, titled “USTUWA NO CHIKARA (power of UTSUWA)".
He is investigating the ability of UTSUWA to relate with both potters and society.
In Japan, the environment of the ceramic arts is complicated by the lengthy histories of tea culture, traditional crafts, folk arts (MINGEI), contemporary art, life industrial arts (SEIKATSU KOUGEI), and daily dishes. In such a situation, he searches for a way for the potter and ceramist to be independent.

As stated above, Nikaido has many faces.
But the basis of his works is consistent — that they originate from “the belief in the power of the clay (earth).”
From the ground he stands on, he touches the clay with his hands and creates things will then remain in our hands.
He entrusts the clay and flame with his impression and consciousness.
All the works and activities are his expression.
He makes “UTSUWA” that are functional, but contemplates, if his UTSUWA can become a chance to change our lifestyles and lives, then his works are the art.

- Nana Yamasaki

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

二階堂明弘
1977年、北海道に生まれる。
専門学校で作陶を習い、2001年栃木真岡で独立、翌年益子に移転。
2011年3月の震災で工房が大打撃を受ける。
2015年、千葉に移住。

二階堂にはいくつかの顔がある。それはあたかも、今回の個展で見られる陶肌のようだ。

二階堂は、真面目な、よく働く陶芸家だ。
年に10回近くの個展を毎年行い、海外にも中国、台湾、フランス、アメリカと果敢にチャレンジする。
問題から目を背けずに、恐怖心を払拭し、表に立つ一方で、普段は里山で、毎日土を触り、ろくろを挽く。
古代、人が土を触った時から現在にまで続く、その土の歴史を次に繋げる役目を意識している。

二階堂は、アーティストでもある。つねに「うつわはアートになりうるか」を自問し、
「うつわとは『境界線』である」という答えを導きだす。
内側を満たしたり、外側を満たしたり、ひとそれぞれにあらゆる可能性をもたらす「境界線」。
「うつわは人々の生活に境界線を作る装置である」と言う。

二階堂はまた歴史や文化を敬い、茶陶も作る。
彼自身に、お茶を点てるのか?と尋ねると、それは自分の仕事じゃないと言う。その通りだ。
彼は茶碗を作り、お茶を点てる人がいて、花を生ける人、軸を描く人、選ぶ人がいる、季節も移ろい、天気も変わる。
全ての要素が相まって、茶室という空間、そのパフォーマンスは完成する。
その一部を彼は担う。そして、彼も時にそれを楽しむ。茶文化への憧憬は深い。

二階堂は個人の製作のみならず、2009年より「陶ISM」という若手陶芸家を集めて企画展を開催したり、震災後は
「ウツワノチカラ」と題し、被災地にうつわを届ける活動も起こした。
そういった、陶芸家と社会という関わりの中での陶磁器の力を試すこともしている。
茶陶、伝統工芸、民芸、コンテンポラリー、生活工芸と、陶磁器の歴史の長さゆえに複雑化する日本陶芸の世界において、
インデペンデントな陶芸家のあり方も模索していると言えよう。


様々な顔を持つ多才な二階堂だか、根本には「土の持つ力を信じている」という大事な基盤がある。
足元にある「土」を自分の手で触り、確かに手に残るものを生み出す。
自分の手と意識を、土と炎に託す。
作品と活動全てが、彼の表現である。

彼は用途のある「うつわ」を作っているが、彼がそのうつわが「どこかで誰かの生活や人生を変えるきっかけになる」と
思って作っているのであれば、それはやはりアートである。

SANNGA project 代表 山崎ナナ